Book: Our Grandfathers Were Braceros and We Too

by: Chuy Ramirez
Posted: August 25, 2021

PRESS RELEASE:

Somos en escrito Literary Foundation Press is proud to announce the release of its latest book, Our Grandfathers Were Braceros and We Too, by Abel Astorga Morales and Rosa Martha Zárate Macías, translated by Madeline Newman Rios.

Our Grandfathers Were Braceros and We Too is a historical and living testimonial to the laborers who left their homes in Mexico during WWII to do their part in the war effort and with the hope of a better life for their families.

Besides the facts of their struggle that still continues, the book is filled with testimonials from the dwindling number of survivors of that time. Thousands of braceros, literally men working with their arms, formed an organization named, Alianza de Ex Braceros del Norte 1942-1964 (Alliance of Ex Braceros in the North 1942-1964), to persist in seeking the compensation they were denied by both the U.S. and Mexico as well as the recognition by both countries of the sacrifices they made.
Listen to the song above “Abuelo cuéntame” by author Rosa Martha Zárate Macías.

See more on the book’s Somos en escrito Literary Foundation Press page and purchase online here.

Abel Astorga Morales

Doctor en Ciencias Sociales por la Universidad de Guadalajara (2015-2019), Maestro en Historia de México por la misma universidad (2012-2014), y Licenciado en Historia por la Universidad Autónoma de Sinaloa (2006-2010). Profesor de la Universidad del Valle de Atemajac (UNIVA-Guadalajara). Sus líneas de investigación son: Migraciones internacionales, Programa Bracero, Historia del Tiempo Presente, estudios de la memoria e historia oral, movimientos sociales, y transmigración de centroamericanos por México. Autor del libro Historia de un ahorro sin retorno. Despojo salarial, olvido y reivindicación histórica en el movimiento social de ex braceros, 1942-1964 (Guadalajara, CUCSH-UdeG, 2017), coautor de libro Trayectorias humanas en La Bestia. Migración en tránsito y estacionalidad de centroamericanos Ocotlán y Guadalajara, 2010-2015 (Guadalajara, UdeG, 2019), coautor del libro Ex braceros. Un problema migratorio con pasado y presente (Guadalajara, STAUdeG, 2015). Autor de 9 artículos en revistas científicas de España, Colombia, Costa Rica, México y El Salvador, entre los que destacan: “La región del Triángulo Norte Centroamericano y el círculo vicioso: violencia, pobreza y migración” (Conjeturas Sociológicas, El Salvador, 2017); “‘El enterrador’ y otras memorias. Historia oral de los centros de contratación del Programa Bracero” (Diarios del terruño, México, 2016); “El ‘caso ex bracero en México’: un movimiento social amparado en el despojo y fortalecido por la memoria” (Anuario de Historia Regional y de las Fronteras, Colombia, 2015), entre otras. Ha realizado estancia de investigación en la Universidad de Texas en Austin, Universidad de Granada, Universidad Autónoma de Madrid, Universidad de Guanajuato, Universidad Autónoma de Baja California, entre otras; y ha presentado diversas ponencias en México y el extranjero.

Rosa Martha Zárate Macías

Originaria de Guadalajara, Jalisco. Residente en California desde 1966. Maestra de Educación Primaria en el Instituto América (Guadalajara) y en Ntra. Sra. Del Monte Carmelo (San Ysidro, CA) (jubilada). Bachillerato: la Escuela Superior de Música en Guadalajara; Bachillerato en Teología Pastoral (Instituto Teológico Pastoral en Ciudad de México, extensión de la Universidad de Sao Paulo, Brasil); Educadora Popular, (Guadalajara, Sta. Ana, CA, New York- Maestro Paulo Freire); Educación de Adultos (Instituto Catequístico Latinoamericano, Manizales, Colombia); Celebrando 50 años como canta-autora (Presentaciones musicales en Estados Unidos, México, El Caribe, Centro y Sur América, Europa, África y Asia). Experiencia como organizadora popular y participado en movimientos sociales por 52 años; Cofundadora de la Librería del Pueblo, A.C. (San Bernardino, CA). Ha colaborado en la organización y fundación de proyectos comunitarios, de salud, economía alternativa en áreas urbanas, comunidades indígenas y campesinas en EU y México. Por los últimos 20 años ha acompañado el movimiento social de los Ex Braceros (México/EU). Actualmente impulsa y acompaña el proyecto Binacional Mi Abuelo Fue Bracero y Yo También cuyo fin es el establecer espacios de Educación Popular y la capacitación de Agentes de Cambio Social.

Sobre la traductora – Madeline Newman Ríos

Madeline Newman Ríos ha sido intérprete y traductora independiente desde 1983. Tiene un diplomado en traducción e interpretación otorgado por la Universidad de California en Los Ángeles, una licenciatura en Matemáticas de la Universidad Clark y una maestría en Traducción e Interpretación Español/Inglés de la Universidad de Texas, Valle del Río Grande. Es traductora certificada (del español al inglés) y miembro vitalicio de la Asociación Americana de Traductores. También es socia tanto de la Asociación Nacional de Intérpretes y Traductores Judiciales como de la Asociación de Intérpretes Judiciales Independientes de California. Es asimismo intérprete judicial (español/inglés) certificada por la Judicatura de California y por la Dirección Administrativa de los Tribunales Federales de los Estados Unidos. Fue docente de traducción en la Universidad de California en Fullerton y ha presentado ponencias, publicado artículos y aportado a diccionarios bilingües. Ha sido también instructora a través del programa del Consejo de la Judicatura de California y de organizaciones profesionales en Estados Unidos y México. Entre sus labores pro bono se incluyen proveer servicios gratuitos de interpretación en causas de asilo así como establecer equipos de interpretación para organizaciones indígenas con estatus consultivo ante Naciones Unidas y en contra la política migratoria de cero tolerancia durante la presidencia de Donald Trump, que además han prestado apoyo a la coalición Pomona Habla en Pomona, California, y Latino/Latina Roundtable of the San Gabriel and Pomona Valleys, donde ella forma parte de la junta directiva. Fue directora del Proyecto de Acción Educativa sobre Guatemala y redactora de sus publicaciones Guatemala Review. También ha interpretado como voluntaria desde 1986 en las giras por el suroeste de los Estados Unidos de la Premio Nobel de la Paz Rigoberta Menchú Tum.

PUBLISHER’S NOTICE

The September 2021 edition of IberoAzltan will be our ninth. We had projected publication of six editions which would be focused primarily on an interview project which we began in 2017, called the Chicana/o Legacy Project. The interest in and support for IberoAztlan was Unexpected.

Rather than ceasing publication as originally intended, we are offering to transfer all publisher’s rights, powers, and legal authority to anyone (individually or otherwise) who has the interest and wherewithal to carry on the project.  The purchase price is $1.00, and the consideration and conditions are negotiable.

FTP-Logo-Original-1

Ibero Aztlan, a digital magazine, is published by First Texas Publishers, Inc.
PO Box 181 San Juan Texas 78589 | contact@iberoaztlan.com

Copyright © 2021 Ibero Aztlan | Powered by Aldus Pro

SUBSCRIBE

Receive alerts when new content is available.  All we need is your name and email address to get things started.


    
     
   
Ibero Aztlan Logo